Claudia M. Gómez

De borradopedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

El artículo sucumbió a un borrado rápido. Ver el registro de borrado en Wikipedia


Una embajadora de Colombia ante el mundo

Claudia es la directora de la Casa Editorial Estudio Publicidad Editores, en donde se desempeña también como Directora General de la Revista Estilo de Vida, una publicación que desde hace siete años se ha convertido en un icono de lujo en Colombia y en toda Latino américa. Esta emprendedora y experta en comunicaciones lleva más de 15 años viajando por el mundo mostrando a Colombia como uno de los mejores destinos.Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".

Claudia Gómez es una verdadera mujer de glamour, una conocedora y una viajera cuyos motores, Dios como su socio estratégico y sus dos hijos, la han llevado a cruzar fronteras y representar su marca de lujo. Esta talentosa caleña se caracteriza por ser una mujer sensible y emocional, llena de simpleza y elegancia, una apasionada por el arte, la estética, la gastronomía y el buen vino.


A COLOMBIAN WOMAN, AMBASSADOR TO THE WORLD

Claudia is the director of the Publishing House Estudio Publicidad Editores, where she also serves as the General Director of Estilo de Vida Magazine, a publication that, for seven years has become a luxury icon in Colombia and throughout Latin America. This entrepreneur and communications expert has been traveling the world for more than 15 years, showing Colombia as one of the world’s best destinations.

Claudia Gómez is a true glamorous woman, a connoisseur and a traveler whose only driving forces (God as her strategic partner and her two children), have taken her across borders and represent her luxury brand. This talented “caleña” is characterized by being a sensitive and emotional woman, full of simplicity and elegance, and an enthusiast for art aesthetics, gastronomy and good wine.


Su talento, compromiso y amor por lo que hace, la han llevado a trabajar con destacadas compañías colombianas como Caracol y RCN televisión en el área de dirección artística, producción y casting. Además, se ha desempeñado como editora de importantes productos de turismo, arquitectura, diseño interior, moda y gastronomía en Televisa, El Tiempo y El Espectador.

Para ella, Colombia es un tesoro lleno de historia, cultura, arte y belleza natural que todas las personas deberían ver con sus propios ojos. Además, desde hace aproximadamente siete años y en silencio ha sido una embajadora fundamental en la promoción de la ciudad de Cartagena, como uno de las más importantes ciudades turísticas del país. “A medida que viajo y conozco el mundo, me enamoro más de este hermoso lugar al que tenemos el privilegio de llamarle hogar. Por eso, en un futuro, me gustaría representar a Colombia como embajadora de nuestra cultura y nuestro turismo, y mostrar, entre muchas cosas, lo más grande que tenemos aquí: la pasión y el carisma de nuestra gente”, afirma Claudia.

Her talent, commitment and love for what she does have led her to work with leading Colombian companies such as Caracol and RCN television in the area of artistic direction, production and casting. In addition, she has worked as an editor of tourism, architecture, interior design, fashion and gastronomy products on Televisa, El Tiempo and El Espectador.

For her, Colombia is a treasure full of history, culture, art and natural beauty that everybody should see with their own eyes. For seven years, she has been a low-profile but fundamental ambassador in the promotion of the city of Cartagena, as one of the most important tourist cities in the country. "As I travel and I know the world, I fall more in love with this beautiful place that we have the privilege of calling home. Therefore, in the future, I would like to represent Colombia as an ambassador of our culture and our tourism, and show, among many things, the greatest thing we have here: the passion and charisma of our people,” says Claudia.


Allí ha jugado un papel fundamental su gratitud por Vinod Agarwal, gerente general del hotel Hilton Cartagena, la cual se ha visto impresa desde que las páginas de la primera edición de la revista Estilo de Vida vieron la luz. Para ella, él es un gran embajador, columnista y amigo incondicional, que con el pasar de los años se ha convertido en instrumento de inspiración para que el mundo entero conozca los tesoros que se esconden en La Heroica.

Her gratitude for Vinod Agarwal, general manager of the Hilton Cartagena Hotel, has played a fundamental role and it has been imprinted since the first edition of Estilo de Vida magazine. For her, he is a great ambassador, columnist and unconditional friend, that over the years has become an instrument of inspiration for the whole world to know the treasures that are hidden in ‘La Heroica’.

La oferta hotelera y de entretenimiento de esta ciudad colombiana se ha tomado varias páginas y varios especiales de Estilo de Vida, publicación que, a propósito, ha sido reconocida seis veces como la Mejor Revista de Latinoamericana de Lujo. Este premio, otorgado en el marco del Concurso Theobaldo Nigris que organiza la Confederación Latinoamericana de la Industria Gráfica -Colantigraf-, reconoce no solo la calidad en la parte impresa de la publicación, sino también la calidad editorial y visual que se puede apreciar en las letras y las deslumbrantes fotografías que llegan a las manos de sus lectores.

The touristic offer this Colombian city has taken several pages and several specials of Estilo de Vida, a publication that, by the way, has been recognized six times as the Best Magazine of Latin American Luxury. This award, given in the framework of the Theobaldo Nigris Contest, organized by the Latin American Confederation of the Graphic Industry -Colantigraf-, recognizes not only the quality in the printed part of the publication, but also the editorial and visual quality that can be seen in the typographies and the dazzling photographs that reach the hands of their readers.

En sus años de trayectoria profesional, en donde también se ha destacado su participación como columnista editorial de la revista Global Golf y como jurado de Miss Mundo Colombia, Claudia se ha convertido en una de las principales aliadas de reconocidas compañías internacionales con las que ha venido desarrollando diferentes tipos de campañas y alianzas. Entre ellas se destacan icónicas marcas como Prada, Rolex, Ferrari, Porsche, Safilo, Dior, Gucci, Fendi; Hublot, louis vuitton, Lufthansa Latinoamérica. Importantes Navieras como Silversea, Norwegian, Regent y Oceanía; y exclusivas cadenas hoteleras como Hilton, Four Seasons, Mandarin Oriental, Boscoso, JW Marriott, Ritz Carlton, Palace Suiza, Villa Déste Italia, Sofitel.

Amante del lujo y el buen gusto, y gracias al trabajo que realiza a diario, Claudia ha tenido la oportunidad de viajar por el mundo y convertirse en una representante de Colombia en diferentes países europeos y latinoamericanos como Italia, Chile, México, Bolivia, Brasil, España, Portugal, Francia, Alemania, Holanda y Suecia. Y ha sido, precisamente, gracias a estas oportunidades, que ha logrado imprimir en cada una de las páginas de Estilo de Vida las aventuras, las tendencias y el saber de grandes personajes que han marcado este recorrido que la han llevado a cruzar continentes, mares, desiertos y montañas, mientras ha sido testigo de increíbles momentos y lugares que la han dejado sin aliento.

Su vocación y amplio conocimiento en temas de turismo y conceptos de imágenes, se alinearon en un momento especial de su vida, brindándole la oportunidad de convertirse en la única colombiana que se ha desempeñado como directora para Colombia de la revista Architectural Digest México. Entre sus muchos roles, también sobresale el trabajo conjunto que está realizando actualmente con el gobierno italiano promoviendo una relación entre Colombia y la nación europea.

Destacándose como una mujer emocional, leal y generosa, Claudia es una persona incondicional con su familia y sus amigos. Su misión en la vida consiste en ser un puente entre la sociedad colombiana y el mundo, para que puedan convergir en paz, amor y armonía.

In her years of professional career, where her participation as editorial columnist of the magazine Global Golf has also been highlighted and as a jury of Miss World Colombia, Claudia has become one of the main allies of renowned international companies with which she has come developing different types of campaigns and alliances.

Among them are iconic brands such as Prada, Rolex, Ferrari, Porsche, Safilo, Dior, Gucci, Fendi; Hublot, louis vuitton, Lufthansa Latinoamérica. Importantes Navieras como Silversea, Norwegian, Regent y Oceanía; y exclusivas cadenas hoteleras como Hilton, Four Seasons, Mandarin Oriental, Boscoso, JW Marriott, Ritz Carlton, Palace Suiza, Villa Déste Italia, Sofitel.


A lover of luxury and good taste, and thanks to the work she does every day, Claudia has had the opportunity to travel the world and become a representative of Colombia in different European and Latin American countries such as Italy, Chile, Mexico, Bolivia, Brazil, Spain, Portugal, France, Germany, Holland and Sweden. And it was precisely thanks to these opportunities that she has managed to print on each of the Estilo de Vida pages the adventures, trends and knowledge of great people who have marked this journey, that has led them to cross continents, seas, deserts and mountains, while she has witnessed incredible moments and places that have left her breathless.


Her vocation and extensive knowledge in tourism and brand image, were aligned at a special moment in her life, giving her the opportunity to become the only Colombian who has served as director for Colombia of the magazine Architectural Digest Mexico. Among her many roles, also stands out the joint work she is currently doing with the Italian government promoting a relationship between Colombia and the European nation.

Standing out as an emotional, loyal and generous woman, Claudia is an unconditional person with her family and friends. Her mission in life is to be a bridge between Colombian society and the world, so that they can converge in peace, love and harmony.