Interpretación del xochicuícatl

De borradopedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

El artículo sucumbió a un borrado rápido. Ver el registro de borrado en Wikipedia


Interpretación del Xochicuícatl

El Xochicuícatl “canto de flores” “canto de alegría” (G. Baudot ,1979)[1] y “Cantos de Amistad” (M. Portilla, 1978)[2] fueron poemas de los antiguos Aztecas, recopilados y conservados hasta nuestra actualidad, donde su temática es variada y se logra identificar la admiración de las flores entre otros elementos mencionados en esta descripción. Se pueden observar dos temas importantes como: las flores, la amistad y predomina en su poesía la alegría.

Archivo:Xochipilli2.jpg
Estatua de Xochipilli

Estos poemas eran recitados en reunión, por los forjadores de cantos (Cuicapicque) y sabios (M. Portilla, 1978). Las reuniones se realizaban en el Tamoanchan el jardín occidental de Tláloc (dios) en donde se originaba todo tipo de plantas, era un lugar tranquilo y de descanso de apacible, donde nacía esta poesía, la morada perfecta para el poeta (G. Baudot, 1979).

Esta poesía contiene elementos literarios como la metáfora, ejemplo: “Árbol florido abría sus corolas, las plumas de quetzal se derramaban” y se puede observar paralelismos de igual forma “tejo con flores, rodeo con flores”. Pero existe un elemento muy importante en la cultura azteca que no debe de pasar por alto o dejarlo por fuera, un dios, el dios de las flores, su nombre Xochipilli pero ¿Estará este dios involucrado a la poesía Xochicuícatl?. Xochipilli tiene una posición de trance y en todo su cuerpo tiene talladas flores y hongos alucinógenos, entre las cuales podemos mencionar: a la sinicuichi, coátl xoxouhqui, cacahuaxóchitl, tlilitzin, flor de tabaco y Teonanacatl estas eran las que servían para ceremonias de comunicación sobrenatural con los dioses o de manera curativa para las enfermedades, la ingesta que los nobles ingerían era moderada y medida, esto lo hacían no con la intención de intoxicación. Se preparaba a la persona antes de la ingesta, el noble que la iba a ingerir debía de estar en ayuno y en abstinencia sexual para que fuera eficiente. Ahora lo anterior dicho contesta la pregunta: si la poesía Xochicuícatl está involucrada con el dios Xochipilli, si lo está, ya que en los poemas o cantos Xochicuícatl están referidos a las flores alucinógenas. El príncipe Nezahualcoyótl las cita como “flores embriagantes” en uno de sus monólogos.

Archivo:919FD5168.jpg
Flores de Xochipilli

Monologo de Nezahualcoyótl

En el siguiente Monologo de Nezahualcóyotl se puede notar la permanencia de las flores en todo el poema. A continuación el poema:

MONOLOGO DE NEZAHUALCÓYOTL

Plantilla:Quotation

Interpretación

En los versos primeros se ha mención de las “flores que embriagan” se dice que estas eran molidas hasta que quedará como masa o líquido y después lo ingerían, luego hace mención que causan “vértigo”, el vértigo es un trastorno de los sentidos y una sensación de movimiento según la rae. “Ven y serás glorificado” evoca a que la persona que toma de las flores tiene una trascendencia a ser glorificado a estar con los dioses, este era uno de los puntos que antes se mencionaban respecto a trascender a lo divino. En los siguientes versos se observa como ya trascendida la persona está en un estado de alucinación cuando las flores del placer se esparcen, llueven y se entrelazan:

Plantilla:Quotation


En el fragmento anterior se puede especular que es una ceremonia “ya retumba el tambor: sea el baile” y el corazón de Nezahualcóyotl se alegraba al ingerir estos alucinógenos en la parte dice “con bellas flores narcóticas se tiñe mi corazón”. En el siguiente fragmento del poema menciona como Nezahualcóyotl puede esparcir sus pueblos, las flores evocan también simbología de pueblo según (Chevalier, 1986)[3], en los verson siguiente se toma los alucinógenos y a su compañía que se gocen. “ya estoy esparciendo las flores” y “la fama de mis flores, el renombre de mis cantos, dejaré abandonados alguna vez” estos versos hacen la alusión al pueblo si algún día los dejará abandonados y si algún día ya no estará para gozarse con ellos, este es un sentimiento nostálgico por parte de Nezahualcóyotl “por eso lloro” se encontraba afligido.

Véase también


Referencias

  1.  Baudot, George.(1979) Las letras precolombinas, México: Siglo veintiuno editores ,S.A.
  2.  León Portilla, Miguel. (1978). Literatura del México antiguo. Estudios introductorios y versiones de textos de Miguel León-Portilla. Caracas: Biblioteca de Ayacucho.
  3.  Chavalier, Jean. (1986). Diccionario de los Símbolos. Barcelona : Editorial Herder