Manuel Iris

De borradopedia
Revisión del 04:48 11 sep 2021 de Borradoadmin (discusión | contribs.) (1 revisión importada)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

El artículo sucumbió a un borrado rápido. Ver el registro de borrado en Wikipedia


Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".

Manuel Iris (San Francisco de Campeche, Campeche, 1983), es un escritor mexicano radicado en la ciudad de Cincinnati, Ohio, Estados Unidos, de la que fue nombrado Poeta Laureado en abril de 2018.[1]

Biografía

Es licenciado en Literatura Latinoamericana por la Universidad Autónoma de Yucatán, maestro en Literatura Hispanoamericana por la Universidad Estatal de Nuevo México (EE.UU.), y doctor en Lenguas Romances por la Universidad de Cincinnati. Tuvo su primera formación como escritor en los talleres de Joaquin Bestard en la UADY. Ha publicado poesía, ensayo y traducción en revistas, como Letras Libres, Tierra Adentro, Periódico de Poesía, Sibila, La Otra Revista, La Tribu y Carruaje de Pájaros. En 2015 fue invitado a leer en el Centro Latino de Praga[2]; en el centro cultural-Librería Lokator, en Cracovia, Polonia, e igualmente hizo lecturas de poesía en Viena, acompañado por el guitarrista yucateco Francisco Méndez[3]. Ese mismo año fue invitado a leer poesía en la Biblioteca del Congreso en Washington y en el Festival Internacional de poesía de Nueva York[4].  En 2019 fue poeta invitado al festival internacional de poesía Ditët et Naimit, celebrado en las ciudades de Tetovo y Skopie, en Macedonia, y en Körçe, Albania[5].

Obra

Es autor de los libros de poesía Cuaderno de los sueños, con el que obtuvo el Premio Nacional de Poesía Mérida en 2009, y Los disfraces del fuego, obra que recibió el Premio Regional de Poesía Rodulfo Figueroa en 2014.[6]

En 2016, Ediciones del Movimiento Poético de Maracaibo, en Venezuela, y Ediciones la Fragua, en El Salvador publicaron, respectivamente, La luz desnuda[7] y Frente al misterio[8], antologías personales de su poesía.

En 2018, fue finalista del Premio Internacional de Poesía Ciudad de la Lira, en Ecuador. Meses posteriores fue publicado en Nueva York Traducir el silencio / Translating silence, su primera antología personal bilingüe en Estados Unidos, con ArtePoetica Press. Dicha obra fue merecedora del segundo lugar como mejor libro de poemas, y de una mención honorífica en la categoría de mejor traducción en los International Latino Book Awards 2018, Los Ángeles, California. En ese mismo año fue publicado en México el libro Cincinnati, historia personal, por Cuadrivio Ediciones. Es coautor, junto con el poeta brasileño Floriano Martins, de Overnight Medley.[9]

Poemas suyos han sido incluidos en varias antologías: Casi una isla: nueve poetas yucatecos nacidos en la década de 1980, Postal de Oleaje: poetas mexicanos y colombianos nacidos en los 80, Espejo de doble filo: antología de poesía sobre la violencia México-Colombia, Voces de América Latina, publicada en Estados Unidos, y la Antología de la poesía iberoamericana actual, editada recientemente en Salamanca, España.

Como ensayista fue coordinador del libro En la orilla del silencio, ensayos sobre Alí Chumacero (2012), y colaborador en los libros Una raya más: ensayos sobre Eduardo Lizalde (2010), Cámara nocturna, ensayos sobre Salvador Elizondo (2011), el segundo tomo de la Historia crítica de la poesía mexicana (2015) y en el libro La flama del tiempo: testimoniales y estudios poéticos. Una evocación de Rubén Bonifaz Nuño (2017).

En 2021, publicó el libro de poemas Lo que se irá/The parting present simultáneamente en México y Estados Unidos.

  1. Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".
  2. Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".
  3. Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".
  4. Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".
  5. Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".
  6. Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".
  7. Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".
  8. Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".
  9. Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".

Error de Lua: Error interno: El intérprete ha finalizado con la señal "-129".